| Compositeur |
Oeuvre |
| | | |
| Traditionnel |
Pièce instrumentale traditionnelle du Maalouf tunisien dans le tab' (mode) inqilab çba'yn |
| Traditionnel |
Istikhbar : improvisation violon |
| Traditionnel |
Inqileb : Ya bad’i el-hosn (ô sublime beauté) |
| Traditionnel |
Inçiraf : Ya ghazal (ô Gazelle) |
| Traditionnel |
Khlaç : Ma teftaker ya Ghazali (Te souviens-tu mon bien-aimé ?) |
| Traditionnel |
Karshilama - danse traditionnelle turco-grecque |
| Traditionnel |
Ay al xir inu (Tendresse) - Chanson kabyle – Idir |
| Anonyme |
Amedyez (Le chant du poète) - Chanson kabyle – Idir |
| Traditionnel |
Abgas t-teslit (Ceinturage de la mariée) – Poésie traditionnelle kabyle adaptée sur la musique de Bu |
| Traditionnel |
Berouali Mezmoum – Instrumental traditionnel algérien de Mahboub Bati |
| Traditionnel |
Los Bilbilicos - chant judéo-espagnol |
| Traditionnel |
Klaa Beni Abbes - Mélodie extraitede l’Album des chansons Arabes et Mauresques de Francisco Salvador |
| Traditionnel |
Zohra - Mélodie extraitede l’Album des chansons Arabes et Mauresques de Francisco Salvador-Daniel (1 |
| Traditionnel |
Chanson Mauresque de Tunis - Mélodie extraite de l’Album des chansons Arabes et Mauresques de Franci |
| Traditionnel |
Ya hel tara hel yerja’u (Me reviendra-t-il mon bien aimé ?) |
| Traditionnel |
Min ennawa yaoum el firaq (Douloureuse séparation !) |